1 POEMA DE WISLAWA SZYMBORSKA
EPITAFIO
Aquí yace como la anticuada,
la autora de algunos versos. Descanso eterno
tuvo a bien darle la tierra, a pesar de que la muerta
con los grupos literarios no se hablaba.
Aunque tampoco en su tumba encontró nada
mejor que una lechuza, jacintos y este treno.
Transeúnte, quita a tu electrónico cerebro la cubierta
y piensa un poco en el destino de Wisława.
Wislawa Szymborska (Polonia, 1923-2012)
Traducción: Gerardo Beltrán
Fuente: "Poesía no completa", Wislawa Symborska, Fondo de Cultura Económica, México, 2014.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Dejá tu comentario: